Перевод "LightWave 3D" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение LightWave 3D (лайт yэйв сри ди) :
lˈaɪt wˈeɪv θɹˈiː dˈiː

лайт yэйв сри ди транскрипция – 31 результат перевода

But museums don't loan stuff from the 1600s to video engineers with a wacky hobby.
build all this but it was kind of an interactive process, you know, I had to first model the room in LightWave
working from the painting to get the dimensions and the shapes right.
Но музеи не одалживают вещи XVII века видеоинженерам с безумными затеями.
Было бы здорово, если бы я нанял кого-нибудь построить это всё, но это такой подвижный процесс, и я сначала смоделирую комнату в программе Лайтвейв 3D,
используя картину, чтобы получить размеры и форму источников света.
Скопировать
He called it the Video Toaster, and it won him an Emmy.
That led him to other amazing achievements like LightWave, a program for rendering 3D images, which won
Tim's now based in San Antonio, Texas, and his company produces the TriCaster, used in broadcast, web, and live performance.
Он назвал систему "Видео-Тостер" и получил за него премию Эмми.
Потом последовало другое удивительное достижение: "ЛайтВейв", * созданная картинка для фильма "Железное небо" * программа для создания 3D картинок, * кадры для "Абиогенез" * которая принесла его компании НьюТек Эмми в 2003 году.
Тим сейчас живет в Сан-Антонио, штат Техас, его компания занимается устройствами "ТриКастер", используемая в вещании, веб-трансляциях и живых выступлениях.
Скопировать
But museums don't loan stuff from the 1600s to video engineers with a wacky hobby.
build all this but it was kind of an interactive process, you know, I had to first model the room in LightWave
working from the painting to get the dimensions and the shapes right.
Но музеи не одалживают вещи XVII века видеоинженерам с безумными затеями.
Было бы здорово, если бы я нанял кого-нибудь построить это всё, но это такой подвижный процесс, и я сначала смоделирую комнату в программе Лайтвейв 3D,
используя картину, чтобы получить размеры и форму источников света.
Скопировать
-It could be ray exhaustion.
-No, light-wave sickness.
That's what the others had.
- Это может быть луч истощения.
- Нет, болезнь световой волны.
Это было у других.
Скопировать
The leather is bulged. - Bring them here. - Yes.
The troops of the 3d Byelorussian Front are conducting offensive operations in the South-West of Koenigsberg
The troops of the 1st Byelorussian Front with the participation of the Polish patriots liquidated the encircled grouping of the enemy, occupied the city and the Poznan fortress.
Принесите их сюда.
Войска 3 Белорусского фронта ведут наступления юго-западнее Кенигсберга.
Войска 1 Белорусского фронта при участии польских патриотов после месячной осады ликвидировали группировку противника, заняли город и крепость Познань.
Скопировать
You call 'em 'films', I said. 'Films'? !
Uncut.. in new over.. 3D and.. stereo..
le..phonic sound... and... there was no interval for refreshments, either!
- Вы Коллин Филмз, я ему сказал, мне было приятнее посмотреть на синьора Беньоло
Я отдал им старый сценарий, непропущеннию директорскую версию и эту фигню, ну ты знаешь, 3D со стереофоническим звуком.
И они схавали эту фигню без намека на новую идею.
Скопировать
- The guy's last picture was a smash.
- Kind of a group grope in 3D.
- Walter...
- Его последний фильм принёс огромный успех.
- Типа стереокино.
- Уолтер...
Скопировать
If it weren't for the fact this other little venture's completely cleaned him out.
Investing in the 3D porn industry.
The wisdom of which clearly escapes you Jonathan, so try this one for size.
Если бы не факт, что то, другое предприятие, совершенно истощило его карманы.
Инвестиции в 3D- порно индустрию.
Мудрость этого поступка совершенно ускользает от тебя, Джонатан, Так что попробуй оцени это.
Скопировать
But that's what you are.
Careful with that 3-D Last Supper.
Judas is a little loose.
Зато правда.
Поосторожнее с макетом "Тайной вечери".
Иуда слабо держится.
Скопировать
What do you expect for 5o bucks?
Fuckin' 3-D for christ sake.
Well, how much is color?
Ты чего хотел за полтинник?
Охуенный 3D чтоли? .
Ну а сколько цветной стоит?
Скопировать
An eye patch I wore for a month... after Mike beaned me with a raisin in home ec.
My parents took me to a 3-D film festival.
I saw no third dimension.
Окуляр для глаза не проживший и месяц... после того как он толкнул меня.
Я был с родтелями на фестивале 3D фильмов.
Никакого 3D я не увидел.
Скопировать
The whole time.
She was like a 3D baseball card that changes depending on the angle.
So one minute she's pretty and at the plate and the next she's ugly and advancing the runners.
Всё свидание.
Она будто трёхмерная бейсбольная карточка, изображение на которой зависит от угла зрения.
То есть в одну минуту она писаная красавица а в следующую - уродина неописуемая.
Скопировать
I tell you, my friend,
I've seen the future of Blue-Chip Home Entertainment and it's name is 3-D porn.
3-D p...? Oh, please.
Скажу тебе, дружище,
Я увидел будущее Первоклассного Домашнего Видео И имя ему - 3Д-порно 3Д-п...?
О, ради бога
Скопировать
I've seen the future of Blue-Chip Home Entertainment and it's name is 3-D porn.
3-D p...? Oh, please.
Takes you right in there, Jonathan!
Я увидел будущее Первоклассного Домашнего Видео И имя ему - 3Д-порно 3Д-п...?
О, ради бога
Захватывает целиком, Джонатан.
Скопировать
We're evil-free at the moment.
I also packed Word Puzzle 3-D if you have the nerve to take me on.
Wesley, I'd love to, but unlike you, I'm not in my 80s quite yet.
Мы, кажется, свободны от зла в настоящее время.
Я еще прихватил трехмерную головоломку, если у кого-то из вас хватит смелости, чтобы принять от меня вызов.
Ну и дела. Уэсли, я бы с удовольствием, но в отличие от тебя мне еще нет восьмидесяти.
Скопировать
Of course!
If I scan these into the computer, I can get a 3D picture of the reactor's interior...
All right!
Конечно!
Если я отсканирую их в компьютер, то получу 3-х мерное изображение устройства реактора...
Хорошо!
Скопировать
Amazing.
I cannot represent the reactor core on a 3D plane, so I depicted several layers of the reactor's interior
- With additional supplies, I can finish it.
Поразительно.
Я не могу нарисовать трехмерное изображение активной зоны реактора, поэтому я изобразила несколько слоёв внутренней части реактора.
Если мне дадут бумагу, я могу закончить все слои.
Скопировать
Mars entry vehicle launch in two hours.
HAB 3-D model online.
It'll be nice to live on the ground.
Мы высадимся на Марс уже через 2 часа.
"ХАБ 3-Д" на линии.
Выберемся на твёрдую почву.
Скопировать
-What do you need a hammer for?
I got this new poster, 3-D art.
Computers generate it.
- Зачем тебе нужен молоток?
У меня новый постер, 3-D.
Компьютерная графика.
Скопировать
This is very odd.
Yeah, it's 3-D art.
Computers generate them, big computers.
Она очень странная.
Да, это 3-D изображение.
Их делают компьютеры, большие компьютеры.
Скопировать
Mr. Pitt has got work to do.
You ever dream in 3-D?
It's like the boogeyman is coming right at you.
Мистер Питт должен работать.
Вам когда -нибудь снились сны в 3D?
Словно Бугимен идет прямо на вас.
Скопировать
Sorry I took so long.
They've got one of those 3-D art posters in there.
It's mesmerizing.
Извините, что заставил ждать.
У них там эти 3-D постеры.
Так завораживает.
Скопировать
When Tom finds out that that blasted Glossop is making Angela unhappy, he'll very likely blow a gasket.
The trouble is, Tom's just had a demand from the income tax people for an additional £58 1 s 3d.
He says he's ruined, and what will become of us all, under the iron heel of the red menace?
Если Том узнает, что этот Глоссеп сделал Анжелу несчастной,.. то, определенно, быть беде.
Проблемы еще в том, что налоговая инспекция,.. требует дополнительно заплатить пятьдесят восемь фунтов.
Том говорит, что он погиб. Что с нами станет под железным колесом фортуны?
Скопировать
The nuke masters special edition!
It's 3D, too.
All right.
- Последняя игра.
- Трёхмерная!
Ясно.
Скопировать
Let me explain.
bit of red-- yellow and orange around the whole thing and then, we'll put browns and beiges in the 3-
Believe me.
- Ладно. Сейчас объясню.
Желтый, оранжевый и немного красного: желтый и оранжевый будут как фон, а коричневый и бежевый пустим на объём.
Поверь.
Скопировать
They discovered it by studying the Spiridons.
It's an anti-reflecting light wave.
Their problem is that to create the energy required, they have to generate fantastic power, so they can't sustain it for very long.
Они открыли это, изучая спиридонцев.
Это анти-отражающие световые волны.
Их проблема в том, что чтобы создать необходимую энергию, им нужны фантастические мощности, так что они не могут поддерживать ее долго.
Скопировать
- It's gonna get crossed off, I guarantee, by tomorrow, once they find out it's here.
Help me with the 3-D, Nicky.
Come on.
Этот кусок покроссят уже завтра, отвечаю, как только узнают, что он здесь есть.
Помоги мне с объёмом, Никки.
Давай.
Скопировать
You don't need your first because now you got your fill-in.
From your fill-in, you put your colors and then your 3-D.
If you want background, you put your cloud or whatever.
Но он уже не нужен, поскольку есть заливка, повторяющая контур наброска.
Когда готова заливка, можно приступать к аутлайну, а затем сделать объём.
Если нужно сделать фон, то можно нарисовать на заднем плане облако или ещё что-нибудь.
Скопировать
What an engaging and magical thought for a teenage boy on the road where the countryside is dappled and rippling in sunlight.
You couldn't tell you were on a light wave if you were traveling with it.
If you started on a wave crest you would stay on the crest and lose all notion of it being a wave.
Какая увлекательная и волшебная мысль для мальчишки на дороге посреди округи, где всё горит и переливается рябью солнечных бликов.
Сложно обнаружить световую волну, если вы путешествуете вместе с ней.
Начав движение на гребне волны, вы на нем и останетесь, и потеряете представление о том, что имеете дело с волной.
Скопировать
And, the speed of light is 186,000 miles a second.
, you divide the distance to Mars by the speed of light and you get the length of time it takes our light
Double that and you get the time it takes our messages to come back.
Скорость света составляет 186 тысяч миль в секунду.
Разделите расстояние до Марса на скорость света и получите время, необходимое для достижения световыми волнами Марса.
Удвойте результат и получите время, требуемое для возврата сообщений.
Скопировать
Welcome.
Here's your 3-D glasses.
All right.
Добро пожаловать.
Вот ваши 3-D очки.
Хорошо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов LightWave 3D (лайт yэйв сри ди)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы LightWave 3D для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайт yэйв сри ди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение